« 韓流オールスターサミットツアー | Main | 初めてやっちゃった事 »

「ビョン様」に隠された恐ろしい話

おいらがいつもお世話になってる「RGBとCMYの不思議な関係 by peko ssi」で世にも恐ろしいお話を見つけたので、ご紹介させていただきます。

タイトルは『週刊誌、TVのワイドショー様、「ビョン様」は、絶対やめてください』というもの。

「ビョン様は韓国語で変な意味があると聞いたのですが、本当でしょうか?」とゆーある方からのご質問にpekoさんがご丁寧に調べてくださいました。

byung-hun site BBSで「『ビョン様』と呼ぶ人は本物のファンじゃない」なんて事かかれてましたが、確かに「あんまりよい意味で使われる言葉ではない」とはうすうす聞いてはいたのですが「そんなのいーじゃん、呼び方じゃなくてどう思ってるかが大事ぢゃん!」って思ってました。

こんなおいらが、この驚愕の事実を知ってしまい(・д・;「お願い、やめて~!(>人<)」って叫びたくなりました。と同時にここに遊びに来てくださる方に伝えて知っていただかなくてはと思いました。

こちらから直リンクさせていただいたので、是非読んで下さい。

PS:pekoサンの所にいかれた方は、是非あしあと残してきて下さいね^^

|

« 韓流オールスターサミットツアー | Main | 初めてやっちゃった事 »

「LEE BYUNG HUN」カテゴリの記事

Comments

「ビョン様」に隠された恐ろしい話・・・・
タイトルが、すごいことになってる。
だから、うりうりさんの所は、記事が読みたくなるんだね~~~。メモメモ。

こちらにお越しのみなさ~~~ん。
このお話、広めて下さいませね♪

Posted by: peko | July 27, 2005 at 12:03 AM

以前から公式でも問題になっていたよね。
最初は、DVDのプロモの来日の頃に皆で
TVのワイドショー等に呼びかけたので、
レポーターの方は、ちゃんと「イ・ビョンホン」さんと言ってくれる方が多いと思います。

でも、世間では、相変わらず、そう呼んでおられる方もいらっしゃるし、あるブログでもそう表現をされている方もたまにいらっしゃいます。

CM撮りの時に偶然出会われた方が「ビョン様」と呼び掛けて折られた時は、「あちゃ~」と思いました。

でも名前を短くした方が呼びやすいもんね。
呼び捨てでもいいので「ビョンホン」ってちゃんと言って欲しいですね。

Posted by: mallow | July 27, 2005 at 12:22 AM

うりうりさん、こんばんは。
しばらくロムさせていただいていたんだけど、驚愕のタイトルに思わず出てきちゃいました。
ビョン様っていう呼び方、ちょっと違和感があったんだけど、違和感どころじゃないのね。
もちろん、好意を持ってそう呼んでいるんでしょうけど、これを知ったからには教えてあげなくっちゃ。

Posted by: めい | July 27, 2005 at 01:20 AM

pekoさま
そんな~ってお褒め頂く事は素直に受け取っちゃうおいら^^;
いつもはタイトル倒れするけど、今回は気合入ってますから!

周知の事実もみんなで改めて再認識したいものでせう。

Posted by: うりうり | July 27, 2005 at 01:54 AM

mallowさま
>CM撮りの時に偶然出会われた方が「ビョン様」と呼び掛けて折られた時は、「あちゃ~」と思いました。
おいらも思った!「ビョンホンシー」ぢゃなかったよね!!

やはりお名前ですから、自分の名前を略されてどうかと感じるかどうかが、マスコミが足りない部分かも。容易な「様」付けも決してただの冷やかしに聞こえるってこともね。

そーいえば、略されてしまった「キムタク」こと木村拓哉さんは「なんか別人みたいで実感がない。」って言ってたっけ?

Posted by: うりうり | July 27, 2005 at 02:00 AM

めいさま
コメントありがとうございます。
親しみを込めて呼んでいたとしても、受け取る側のお国の言葉の意味までは、あまり考えないものです。
だから、ぜひとも皆さんに知らせてあげてください。お願います。

Posted by: うりうり | July 27, 2005 at 02:02 AM

うりうりさんこんにちは。
このタイトル心地いい。
呼び名、確かになんか困る。
私は面倒なのでなるべくビョンホンシと。
恐ろしや~~。

Posted by: ヒス・テリー | July 27, 2005 at 11:54 AM

ヒス・テリーさま
今日は一瞬にして黒焦げになるかと思うくらい暑いですねー。

タイトル気に入っていただきまして^^
がんばっただけのことはあるわん
(タイトルだけだけどね)

おいらは.comを翻訳にかけると「ビョンホンニム」になるのでそれを愛用してます。
口頭だとイ・ビョンホンとフルネーム呼び捨て。

Posted by: うりうり | July 27, 2005 at 12:22 PM

おはよ~~ 
 そうだったんだ・・はじめの頃は ビョン様って呼んでたけど 最近は ビョンssiにしてます。 勉強になりました~。

Posted by: ぴんく | July 27, 2005 at 12:53 PM

ぴんくさま
そーでしょ!
知らないってことは怖い事。
今回の件は本当に勉強になりました。

Posted by: うりうり | July 27, 2005 at 09:47 PM

いやぁ~~ 参考になった上に 幅広い交友関係ねぇー!!
ここから、あちらへ 面白そうな記事やら、どこかで見かけたことのある HNやらをポチッとするごとに、どんどん ここから遠くなっていって…(笑)
この記事読んで 都合4時間は経ってるわ~~。

でも、ぴんくッシ、ビョンと言う 音が良くない意味みたいよ~~。
だからビョンssiも NGかも(笑)

大阪人は 特に略すのが好きだから ちと 辛ーーい。
でも、ご本人が好きでないなら 私は密かにビョンホニーが、気に入ってるんやけど(笑)
韓国では そう呼ばれることもあるとか。

Posted by: sarasa | July 28, 2005 at 12:36 AM

sarasaさま
ネットサーフィンならぬブログサーフィンだわね。お帰りオンニー。
おいらもはまっちゃうと、抜け出せなくて大変さ~。4時間なんてあっちゅーま(・。・;

「ビョンホニー」ってかわいい響きよねん。
おいらもすき^^
あとおいらが勝手に照れる表記が「ウリ(私たちの)ビョンホン」名前合体していただいちゃったみたいですいませ~んって感じでね。(大きな勘違いも甚だしいけど)

Posted by: うりうり | July 28, 2005 at 01:12 AM

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/89443/5167292

Listed below are links to weblogs that reference 「ビョン様」に隠された恐ろしい話:

« 韓流オールスターサミットツアー | Main | 初めてやっちゃった事 »